Então, ele ficará carinhoso... eu gritarei que ele está louco... e que sua demonstração de afeto me dá nojo.
Odjednom æe se strašno raznežiti, a ja æu mu u besu reæi da je lud i da mi je muka od te lažne velikodušnosti.
Você me dá nojo, você suas transmissões de merda.
Meni je dosta tebe i tvojih radioemisija.
Quem não admite seus erros me dá nojo.
Gadi mi se kad èovjek ne priznaje pogrešku.
Filho da puta, a tua mãe me dá nojo!
Ti kuèkin sine, mama ti je jadna!
Gosto muito de ver Powers na agonia... mas, pensar em você nu me dá nojo.
lako volim vidjeti da Powers pati... A volim... Pomisao na tebe golog je ipak strašnija.
Você é tão estúpido que me dá nojo.
Toliko si glup da mi se povraæa.
Segundo, você é estúpido, e você me dá nojo.
Pod dva, trapav si, i muka mi je od tebe.
Terceiro, você me dá nojo, e qualquer um desses caras... seria um melhor parceiro que você, até mesmo o Fez.
Pod tri, muka mi je od tebe, i svaki od njih... bi bio bolji partner od tebe, èak i Fez.
Olhar para você assim me dá nojo.
Gledam te ovakvog, i oseæam se bolesno.
Saia da porra da minha casa, você me dá nojo.
Izlazi iz moje kuæe! Muka mi je od tebe!
Porque você transpira e dá nojo.
Zato što si znojav, i gadiš se ljudima.
Sabe o que realmente me dá nojo nisso tudo?
Znate šta je najgnusnije u svemu tome?
Dá nojo ver funcionários públicos vendo essa porcaria!
Muka mi je kada vidim zaposlene kako gledaju prljavštinu, Marge.
A direção deste garimpo inteiro me dá nojo... e me enfastia.
Muka mi je kad vidim kuda ide ovaj kamp... i dosadan mi je do besvesti.
Me dá nojo, seu filho da puta, ver o quanto decaímos.
Doðe mi da povratim, majku ti, koliko duboko smo propali.
É tão lúcido às vezes que dá nojo.
Vidiš, vesti su ponekad tako odvratne.
Saia da minha vida Jerry, você me dá nojo!
Sklanjaj se od mene, gadiš mi se!
Me dá nojo olhar pra você!
Gadi mi se da te gledam!
Eu dei o meu sangue por essas cores por 18 anos, e o que vocês fizeram hoje lá, me dá nojo.
Krvarim ove boje vec 18 godina, i od toga sto ste uradili danas, smuci mi se.
"A visão de Aicha Nagrawi do Partido da Solidariedade me dá nojo com aquele lenço de fanática que ela usa para promover uma religião antidemocrática e medieval "
"Кад видим Аиху из странке Солидарност дође ми мука... све са оним њеним фанатичним шалом, промовишући средњовековну антидемократску религију".
A coisa toda me dá nojo.
Od cele ove stvari mi je muka.
Cumplicidade miserável. Isso me dá nojo.
Та јадна једноставност ми се тако гади.
Só de olhar para ele me dá nojo.
Ja sam bolestan od samog pogleda na to.
Meu Deus, ele me dá nojo!
Bože, zlo mi je od njega.
Só o fato de você me acusar disso me dá nojo.
Znaš, muka mi je što me uopæe optužuješ za to.
Você me dá nojo, os dois.
Gadiš mi se. Oboje mi se gadite.
Não fique magoado, Ted. Mas isso me dá nojo.
Ne želim biti grub, ali gadiš mi se.
E eu falei sério quando disse que você me dá nojo.
A ja sam mislila to, kada sam ti rekla da mi se gadiš.
E nunca vai comer ela, porque você dá nojo nela.
Niæeš je ikad pojebati, jer joj se gadiš.
Tento ficar longe dele, ele me dá nojo.
Pokušavam da mu ne prilazim. Plaši me.
Você me dá nojo fodido, seu pedaço de merda fodido, seu verme fodido!
Odvratan si, govno jedno, jebeni crve!
Não quer que algo aconteça com a sua filha... porque te dá nojo a ideia... de beber depois da sua amiga.
Ne bih voleo da se nešto desi tvojoj kæerki, jer ti se gadi pomisao da piješ nakon tvoje prijateljice.
Não é exatamente sexual, mas ainda te dá nojo.
Nije neki seks, a opet te zgrozi.
4.9274990558624s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?